Blogger Widgets

Sabtu, 18 Oktober 2014

LIRIK THE SLIGHTLY CHIPPED FULL MOON AND INDO TRANSLATE


THE SLIGHTLY CHIPPED FULL MOON (OST KUROSHITSUJI II)

The full moon slightly chipped
That’s so me
So please
Save me and hold me tight
Just make me all right
Under the dark coulds
Wingless swans in my soul
From the fortress,a pessimist

My howl in the night,
To the isolated star
Don’t drive me crazy
Everything seems so far
The sky so deep
Spread endlessly

How on earth can I get to the stawberry field?

The full moon slightly chipped
Uncertain
Oh please
Save me and let me smile
Just make me all right
Over the bed of trees
My heart spins around

My howl in the dawn
To the isolated star
I dare to forgive you
Everything seems too far
But care for me tenderly

How on earth can I get to the stawberry field?

Terjemahan:


Bulan purnama sedikit teriris
Itulah aku
Karena itu kumohon
Selamatkan aku dan pegang aku dengan erat
Buat aku merasa baik-baik saja
Di bawah awan gelap
Angsa  tak bersayap dalam jiwaku
Dari benteng, pesimis

Tangisku di malam hari
Untuk bintang yang terasingkan
Jangan membuatku gila
Semuanya terlihat begitu jauh
Langit begitu jauh
Luas tanpa batas

Bagaimana bisakah aku sampai di ladang strawberry?

Bulan purnama sedikit teriris
Oh kumohon
Selamatkan aku dan biarkan aku tersenyum
Buat aku merasa baik-baik saja
Di atas ranjang pepohonan
Hatiku berputar

Tangisku di kala fajar
Untuk bintang yang terasingkan
Aku berani memaafkanmu
Semuanya terlihat begitu jauh
Tapi memperhatikanku dengan lembut

Bagaimana bisakah aku sampai di ladang strawberry?



Tidak ada komentar:

Posting Komentar